Elgurult egy rézgaras.
Fölkapta egy kiskakas.
Ha fölkapta, jól tette,
a bögyébe betette.
De a bögye kidobta,
mérges lett a kakasra.
Összeszidta a kakast.
"Búzát adjál, ne garast!”
Kiskakas a piacon
búzát vett a garason.
Ezt adta a begyének,
most már békén megélnek.
2009. július 19., vasárnap
Gazdag Erzsi: A csavargó füstgyerek
Kémény száján füstgyerek
erre-arra tekereg.
Uzsgyé! Apja nem látja,
elindul a világba.
Szellő-szekér arra jár.
Kocsisára kiabál:
"Jó lenne, ha felvennél,
s egy faluig elvinnél!"
"Egy faluig? Kettőig!
Elviszlek a felhőkig!"
A felhőkig elvitte,
s az egyikre letette.
Most is ottan sírdogál,
soha haza nem talál.
erre-arra tekereg.
Uzsgyé! Apja nem látja,
elindul a világba.
Szellő-szekér arra jár.
Kocsisára kiabál:
"Jó lenne, ha felvennél,
s egy faluig elvinnél!"
"Egy faluig? Kettőig!
Elviszlek a felhőkig!"
A felhőkig elvitte,
s az egyikre letette.
Most is ottan sírdogál,
soha haza nem talál.
Gazdag Erzsi: A bohóc köszöntője
Garai Gábor: Vakondkergető
Garai Gábor: Tücsökdal
Fazekas László: Őz
Fazekas László: Eső
Fazekas László: A rózsa
Fazekas Anna: Békedal
Galamb szállott ablakomra,
frissen esett hó a tolla,
mennybolt színe szeme kékje,
maga szelíd, mint a béke.
Sarkig tárom ablakomat,
bebocsátom galambomat,
szívem várva várt vendége,
légy oly áldott, mint a béke!
Házam legyen puha fészked,
tiszta búza ízes étked,
fehér szárnyad fényes éke
életemnek, boldog béke!
Fagy ha dermeszt, nap ha éget,
vésztől, késtől óvlak téged,
drágább vagy, mint szemem fénye,
kedves küldött, szárnyas béke!
Szívem szelíd madárkája,
világ nyíló hóvirága,
téged óhajt népek népe,
meg is őriz - béke, béke!
frissen esett hó a tolla,
mennybolt színe szeme kékje,
maga szelíd, mint a béke.
Sarkig tárom ablakomat,
bebocsátom galambomat,
szívem várva várt vendége,
légy oly áldott, mint a béke!
Házam legyen puha fészked,
tiszta búza ízes étked,
fehér szárnyad fényes éke
életemnek, boldog béke!
Fagy ha dermeszt, nap ha éget,
vésztől, késtől óvlak téged,
drágább vagy, mint szemem fénye,
kedves küldött, szárnyas béke!
Szívem szelíd madárkája,
világ nyíló hóvirága,
téged óhajt népek népe,
meg is őriz - béke, béke!
Faludi Ferenc: Útravaló
Ne marasszuk, elmehet,
Amint tetszik, úgy vehet.
A faképtül végbúcsút,
előtte az országút!
Hajdi! elment jó korán,
éjfél után szaporán.
A kakas is megörült,
vígan szólott, hogy felült.
Minden lova rúgjon fel,
a rúdszege hulljon el,
repedjen a gyeplőszíj,
pincetokja folyjon ki.
A forgószél kergesse,
záporeső vezesse,
igen finom ember volt,
jó, hogy tőlünk elpatkolt!
Amint tetszik, úgy vehet.
A faképtül végbúcsút,
előtte az országút!
Hajdi! elment jó korán,
éjfél után szaporán.
A kakas is megörült,
vígan szólott, hogy felült.
Minden lova rúgjon fel,
a rúdszege hulljon el,
repedjen a gyeplőszíj,
pincetokja folyjon ki.
A forgószél kergesse,
záporeső vezesse,
igen finom ember volt,
jó, hogy tőlünk elpatkolt!
Devecseri Gábor:Tréfás állatkerti útmutató
Ez a cinke oly picinke,
falevélből van az inge,
pókhálóból a szoknyája,
makkhéjból a csizmácskája.
Csak füvön élt a kis zebra,
de most rákapott a zabra,
végül is elvitték Szobra,
ott oktatják szebbre-jobbra.
"Apám - így szól a kis bálna -,
hadd mehessek el a bálba."
"Nem mehetsz el, fiam, Péter,
nem vagy még egy kilométer."
Mért tanulnak a kis vércsék?
Azért, hogy a leckét értsék.
Tanítójuk egy hasas,
pápaszemes, lomha sas.
"Ne ugrándozz, ne táncolj,
ne bomolj,
az iskolás fiúcska mind komoly."
Garázda kölykét inti így a moly.
Fekete az ablakpárkány,
rákönyököl a kis sárkány;
hat feje néz az utcára,
egy a leckét bent biflázza.
falevélből van az inge,
pókhálóból a szoknyája,
makkhéjból a csizmácskája.
Csak füvön élt a kis zebra,
de most rákapott a zabra,
végül is elvitték Szobra,
ott oktatják szebbre-jobbra.
"Apám - így szól a kis bálna -,
hadd mehessek el a bálba."
"Nem mehetsz el, fiam, Péter,
nem vagy még egy kilométer."
Mért tanulnak a kis vércsék?
Azért, hogy a leckét értsék.
Tanítójuk egy hasas,
pápaszemes, lomha sas.
"Ne ugrándozz, ne táncolj,
ne bomolj,
az iskolás fiúcska mind komoly."
Garázda kölykét inti így a moly.
Fekete az ablakpárkány,
rákönyököl a kis sárkány;
hat feje néz az utcára,
egy a leckét bent biflázza.
Devecseri Gábor: Beröpül az ég a házba
Csukás István: Sün Balázs
Erdõszélen,
erdőszéli
tölgy tövében
volt egy ház.
Abban lakott
hét süntestvér:
Sün Aladár,
Sün Piroska,
Sün Adorján,
Sün Dorottya,
Sün Demeter,
Sün Tihamér
s a legkisebb:
Sün Balázs.
Hogyha jól
bevacsoráztak
szűk lett nékik
az a ház,
s előfordult
ilyenkor,hogy
kívül rekedt
Sün Balázs.
Furakodott,
nyomakodott,
morgott, perelt
dühöngve,
semmit se ért,
mit tehetett,
lefeküdt a
küszöbre.
Telt az idő,
múlt az idő,
éjre éj és
napra nap.
Egyre többször
fordult elő,
hogy a házból
a legkisebb
kimaradt.
„Ebből elég!
Torkig vagyok!”-
kiáltott fel
Sün Balázs.
„Sokan vagyunk,
s kicsi nékünk
ez a ház!”
„Éppen ezért
én elmegyek.
Szerbusz néktek
hat testvér:
Sün Aladár,
Sün Piroska,
Sün Adorján,
Sün Dorottya,
Demeter és
Tihamér!”
Miután így
elbúcsúzott,
fogta magát,
elindult,
lába nyomán
porzott a vén
gyalogút.
Így baktatott,
így poroszkált,
szomszéd tölgyig
meg sem állt.
Ottan aztán
sürgött-forgott,
árkot ásott,
falat emelt,
tetőt ácsolt,
ajtót szegelt,
és mire a nap leszállt,
épített egy
kalyibát.
„Így ni! – mondta. –
Most már végre ké-
nyelmesen
alhatok!
Nem tolnak ki
a küszöbre
a nagyok!”
Falevélből
ágyat vetett,
kényelmeset,
belé feküdt
s hortyogott,
hogy csörögtek
s remegtek
az ablakok.
Éjféltájban
vihar támadt,
hajlítgatta
a vén fákat,
fújt a szél nagy
zajjal ám.
S arra ébredt,
hogy zörögnek
a kalyiba
ajtaján.
„Ki az? – szólt ki
fogvacogva. -
Ki kopogtat
éjnek idején?”
„Mi vagyunk az –
szóltak kintről.
Mi vagyunk a
hat testvér:
Sün Aladár,
Sün Piroska,
Sün Adorján,
Sün Dorottya,
Demeter és
Tihamér!”
„Elvitte a
szél a házunk,
engedjél be,
ázunk-fázunk
idekinn,
csuromvíz a
kabát rajtunk,
és az ing.”
„Jól van, jól van -
szólt Sün Balázs. –
Jövök már!”
s fordult a kulcs,
nyílt a zár.
Betódultak
mind a hatan
Tele lett a
kalyiba.
Kérdezte is
Sün Tihamér:
„Mondd csak testvér,
nincs csak ez az
egy szoba?”
Lefeküdtek,
elaludtak.
S arra ébredt
Sün Balázs:
Újra kicsi
lett a ház!
Mert az éjjel
ide-oda
lökődve
kiszorult a
küszöbre.
„Ejnye! – mondta
fejvakarva. –
Mit tehetnék?
Megnövök!
S akkor talán
nem lesz ágyam,
nem lesz párnám
a küszöb!”
Ide kattintva megnézhető!
http://egyszervolt.hu/3d/almenu/mese/sunbalazs_l.htm
erdőszéli
tölgy tövében
volt egy ház.
Abban lakott
hét süntestvér:
Sün Aladár,
Sün Piroska,
Sün Adorján,
Sün Dorottya,
Sün Demeter,
Sün Tihamér
s a legkisebb:
Sün Balázs.
Hogyha jól
bevacsoráztak
szűk lett nékik
az a ház,
s előfordult
ilyenkor,hogy
kívül rekedt
Sün Balázs.
Furakodott,
nyomakodott,
morgott, perelt
dühöngve,
semmit se ért,
mit tehetett,
lefeküdt a
küszöbre.
Telt az idő,
múlt az idő,
éjre éj és
napra nap.
Egyre többször
fordult elő,
hogy a házból
a legkisebb
kimaradt.
„Ebből elég!
Torkig vagyok!”-
kiáltott fel
Sün Balázs.
„Sokan vagyunk,
s kicsi nékünk
ez a ház!”
„Éppen ezért
én elmegyek.
Szerbusz néktek
hat testvér:
Sün Aladár,
Sün Piroska,
Sün Adorján,
Sün Dorottya,
Demeter és
Tihamér!”
Miután így
elbúcsúzott,
fogta magát,
elindult,
lába nyomán
porzott a vén
gyalogút.
Így baktatott,
így poroszkált,
szomszéd tölgyig
meg sem állt.
Ottan aztán
sürgött-forgott,
árkot ásott,
falat emelt,
tetőt ácsolt,
ajtót szegelt,
és mire a nap leszállt,
épített egy
kalyibát.
„Így ni! – mondta. –
Most már végre ké-
nyelmesen
alhatok!
Nem tolnak ki
a küszöbre
a nagyok!”
Falevélből
ágyat vetett,
kényelmeset,
belé feküdt
s hortyogott,
hogy csörögtek
s remegtek
az ablakok.
Éjféltájban
vihar támadt,
hajlítgatta
a vén fákat,
fújt a szél nagy
zajjal ám.
S arra ébredt,
hogy zörögnek
a kalyiba
ajtaján.
„Ki az? – szólt ki
fogvacogva. -
Ki kopogtat
éjnek idején?”
„Mi vagyunk az –
szóltak kintről.
Mi vagyunk a
hat testvér:
Sün Aladár,
Sün Piroska,
Sün Adorján,
Sün Dorottya,
Demeter és
Tihamér!”
„Elvitte a
szél a házunk,
engedjél be,
ázunk-fázunk
idekinn,
csuromvíz a
kabát rajtunk,
és az ing.”
„Jól van, jól van -
szólt Sün Balázs. –
Jövök már!”
s fordult a kulcs,
nyílt a zár.
Betódultak
mind a hatan
Tele lett a
kalyiba.
Kérdezte is
Sün Tihamér:
„Mondd csak testvér,
nincs csak ez az
egy szoba?”
Lefeküdtek,
elaludtak.
S arra ébredt
Sün Balázs:
Újra kicsi
lett a ház!
Mert az éjjel
ide-oda
lökődve
kiszorult a
küszöbre.
„Ejnye! – mondta
fejvakarva. –
Mit tehetnék?
Megnövök!
S akkor talán
nem lesz ágyam,
nem lesz párnám
a küszöb!”
Ide kattintva megnézhető!
http://egyszervolt.hu/3d/almenu/mese/sunbalazs_l.htm
Csukás István: Egérmese
Csukás István: Dalocska
Csengő szól: gingalló,
röppenj már, pillangó!
Pillangó messze jár,
volt-nincs nyár, vége már.
Züm-züm-züm, zúg a szél,
táncol a falevél,
züm-züm-züm, ez a szél!
Egy reggel itt a tél.
röppenj már, pillangó!
Pillangó messze jár,
volt-nincs nyár, vége már.
Züm-züm-züm, zúg a szél,
táncol a falevél,
züm-züm-züm, ez a szél!
Egy reggel itt a tél.
Csoóri Sándor: Zápor fiai
Csoóri Sándor: Teknősbéka
Csoóri Sándor: Tavaszi bodzavers
Csoóri Sándor: Farsangi kutyabál
De érdekes volna,
ha kutyabál volna,
s farsang napján
minden kutya
bálba kutyagolna,
nagy kutya is,
kis kutya is,
kit csíp még a bolha.
Komondor kényelmes,
lassú táncot ropna,
Puli Pali csárdást,
ahogy meg van írva;
sötét szőre, bozontja
a szemébe lógna.
Csau csacsacsázna,
a foxi bokázna,
a többi vén kutya meg
leülne a hóba.
ha kutyabál volna,
s farsang napján
minden kutya
bálba kutyagolna,
nagy kutya is,
kis kutya is,
kit csíp még a bolha.
Komondor kényelmes,
lassú táncot ropna,
Puli Pali csárdást,
ahogy meg van írva;
sötét szőre, bozontja
a szemébe lógna.
Csau csacsacsázna,
a foxi bokázna,
a többi vén kutya meg
leülne a hóba.
Csoóri Sándor: Dióbél bácsi
Csanádi Imre: Záporos
Csanádi Imre: Vadkacsás
Csanádi Imre: Pesti verebek
Csanádi Imre: Nyármarasztó
Csanádi Imre: Keresgélő
Csanádi Imre: Ibolyászó
Csanádi Imre: Ficánkoló
Csanádi Imre: Boglyázó
Buda Ferenc: Négyen utaznak
Buda Ferenc: Messzire nyargal
Buda Ferenc: Kovács-mondóka
Hétfőn hevítek,
kedden kokszot keverek,
szerdán szerelek,
csütörtökön csűrök-
csavarok,
pénteken patkolok,
szombaton szöget verek,
vasárnap
ebédig
egyfolytában
vaságyamon heverek.
kedden kokszot keverek,
szerdán szerelek,
csütörtökön csűrök-
csavarok,
pénteken patkolok,
szombaton szöget verek,
vasárnap
ebédig
egyfolytában
vaságyamon heverek.
Buda Ferenc: Esőt ígér
Benjámin László: Béke
Tavasz van, milyen szép tavasz van,
de jó futkosni a szabadban,
a fű magas, sűrű a lomb,
csíz búvik ott és vadgalamb,
száll a gyermekek nevetése.
Tavasz, vidámság - ez a béke!
Városban is a béke néz ránk,
kőművesek rakják a téglát,
kopácsolnak reggeltől-estig,
a ház egy-kettő felnövekszik,
kéménye füsttel ír az égre:
Sok épülő ház - ez a béke!
A falu kora reggel ébred,
malac, tehén, ló enni kérnek,
indul a traktor is a földre,
biztatja lovasát pöfögve:
jó munkádért jót várj cserébe -
kenyér, szalonna, tej a béke!
A fiúk sárga bőrlabdája,
a kislányok hajasbabája,
a balatoni nyaralás,
a képeskönyv és a kalács, -
ami szép és jó, mind a béke,
tőle a cukor édessége.
Szülőnk és testvérünk a béke,
apánk, anyánk is harcol érte,
hogy bántódás többé ne érje,
pusztuljon minden ellensége.
Jóviselettel, tanulással
beállunk ifjú seregébe!
de jó futkosni a szabadban,
a fű magas, sűrű a lomb,
csíz búvik ott és vadgalamb,
száll a gyermekek nevetése.
Tavasz, vidámság - ez a béke!
Városban is a béke néz ránk,
kőművesek rakják a téglát,
kopácsolnak reggeltől-estig,
a ház egy-kettő felnövekszik,
kéménye füsttel ír az égre:
Sok épülő ház - ez a béke!
A falu kora reggel ébred,
malac, tehén, ló enni kérnek,
indul a traktor is a földre,
biztatja lovasát pöfögve:
jó munkádért jót várj cserébe -
kenyér, szalonna, tej a béke!
A fiúk sárga bőrlabdája,
a kislányok hajasbabája,
a balatoni nyaralás,
a képeskönyv és a kalács, -
ami szép és jó, mind a béke,
tőle a cukor édessége.
Szülőnk és testvérünk a béke,
apánk, anyánk is harcol érte,
hogy bántódás többé ne érje,
pusztuljon minden ellensége.
Jóviselettel, tanulással
beállunk ifjú seregébe!
Beney Zsuzsa: Anya dúdolja
Azt kérdezed tőlem
hogyan vártalak?
Mint az éjszakára
fölvirrad a nap,
mint a délutánra
jön az alkonyat,
mint ha szellő jelzi
a förgeteget-
ezer pici jelből
tudtam jöttödet.
Mint tavaszi reggel
a nap sugarát,
fagyos téli este
jégcsap illatát,
mint az alma ízét,
tejet, kenyeret-
pedig nem is láttalak még,
úgy ismertelek.
Mint a fény az árnyat,
záport a virág,
mint patak a medrét,
madarat az ág,
mint sóhajos nyári éjjel
a fák az eget-
mindenkinél jobban téged
így szerettelek.
hogyan vártalak?
Mint az éjszakára
fölvirrad a nap,
mint a délutánra
jön az alkonyat,
mint ha szellő jelzi
a förgeteget-
ezer pici jelből
tudtam jöttödet.
Mint tavaszi reggel
a nap sugarát,
fagyos téli este
jégcsap illatát,
mint az alma ízét,
tejet, kenyeret-
pedig nem is láttalak még,
úgy ismertelek.
Mint a fény az árnyat,
záport a virág,
mint patak a medrét,
madarat az ág,
mint sóhajos nyári éjjel
a fák az eget-
mindenkinél jobban téged
így szerettelek.
Bella István: Reggel
Bella István: Mondóka
Babits Mihály: Hold
Áprily Lajos: Tavaszodik
Sáncban a hóvíz
könnyű hajót visz,
füstöl a fényben a barna tető.
Messze határba
indul az árva,
lenge madárka: billegető.
Titkon a Bükkben
moccan a rügyben
- mint csibe héjban - kandin a lomb,
s mintha a róna
kedve dalolna,
úgy muzsikál, muzsikál a kolomp.
Indulok. Értem.
jól tudom: értem,
értem üzenget a zsenge határ:
“Szíved, a bomlott,
ócska kolompot
hozd ide, hozd ide, hozd ide már!”
könnyű hajót visz,
füstöl a fényben a barna tető.
Messze határba
indul az árva,
lenge madárka: billegető.
Titkon a Bükkben
moccan a rügyben
- mint csibe héjban - kandin a lomb,
s mintha a róna
kedve dalolna,
úgy muzsikál, muzsikál a kolomp.
Indulok. Értem.
jól tudom: értem,
értem üzenget a zsenge határ:
“Szíved, a bomlott,
ócska kolompot
hozd ide, hozd ide, hozd ide már!”
Áprily Lajos: Fellegek
Cini-cini muzsika - Betűrendes név- és címmutató
BETŰRENDES NÉV- ÉS CÍMMUTATÓ
Ady Endre:
Arany János:
Áprily Lajos:
Babits Mihály:
Bella István:
Beney Zsuzsa:
Benjámin László:
Buda Ferenc:
Csanádi Imre:
Csukás István:
Devecseri Gábor:
Faludi Ferenc:
Fazekas Anna:
Fazekas László:
Garai Gábor:
Gazdag Erzsi:
Gulyás Pál:
Gyulai Pál:
Gyurkovics Tibor:
Hajnal Anna:
Horgas Béla:
Jankovich Ferenc:
József Attila:
Juhász Gyula:
Kalász Márton :
Károlyi Amy:
Kassák Lajos:
Kisfaludy Károly:
Kiss Anna:
Kiss Dénes:
Kormos István:
Mándy Stefánia:
Móra Ferenc:
Móricz Zsigmond:
Mosonyi Aliz:
Nadányi Zoltán:
Nagy Gáspár:
Nagy László:
Nemes Nagy Ágnes:
Osvát Erzsébet:
Pákolitz István:
Páskándi Géza:
Petőfi Sándor:
Pósa Lajos:
Radnóti Miklós:
Rákos Sándor:
Rónay György:
Sebők Éva:
Simai Mihály:
Simon István:
Simon Lajos:
Somlyó György:
Somlyó Zoltán:
Szabó Lőrinc:
Szász Károly:
Szepesi Attila:
Szép Ernő:
Takács Zsuzsa:
Takáts Gyula:
Tamkó Sirató Károly:
Tarbay Ede:
Tordon Ákos:
Varga Katalin:
Várnai Zseni:
Vasvári István:
Veress Miklós:
Végh György:
Weöres Sándor:
Arany János:
Áprily Lajos:
Babits Mihály:
Bella István:
Beney Zsuzsa:
Benjámin László:
Buda Ferenc:
Csanádi Imre:
- Boglyázó
- Ficánkoló
- Hold
- Ibolyászó
- Keresgélő
- Májusdicsérő
- Bőségdicsérő
- Nyármarasztó
- Levélsöprő
- Pesti verebek
- Vadkacsás
- Cipómagyarázó
- Záporos
Csukás István:
Devecseri Gábor:
Faludi Ferenc:
Fazekas Anna:
Fazekas László:
Garai Gábor:
Gazdag Erzsi:
- A bohóc köszöntője
- A csavargó füstgyerek
- A kis kakas rézgarasa
- Ákom-bákom hadsereg
- A legszebb május
- Álmomban ...
- Egy kis malac
- Hófarsang
- Itt a farsang
- Itt a tél
- Nyári eső
- Üveggolyó
Gulyás Pál:
Gyulai Pál:
Gyurkovics Tibor:
Hajnal Anna:
- A náthás medve
- Ég
- Halászik a róka
- Hidegnek dicséreti
- Kisegér
- Lúd
- Mese a bajról meg a szerencséről
- Szalmaének
- Szánkón
Horgas Béla:
Jankovich Ferenc:
József Attila:
- A kanász
- Altató
- Dalocska
- De szeretnék ...
- Hangya
- Indiában, hol éjjel a vadak ...
- Huszonhárom király sétál
- Medvetánc
Juhász Gyula:
Kalász Márton :
Károlyi Amy:
Kassák Lajos:
Kisfaludy Károly:
Kiss Anna:
- A Holdnak háza van
- A Nappal és az Éjszaka
- Bögre-bál
- És pattog a piros bab
- Kérető
- Róka, róka, lángszemű
- Sárkányölő
- Vásárbahívogató
Kiss Dénes:
Kormos István:
- A kevély kiskakas
- Az aranyhalacska és a csuka
- Ficánka játszik
- Mese Csirió mókuskáról
- Öntözés
- Sírdogálás
- Szaladós vers
- Vásár
Mándy Stefánia:
Móra Ferenc:
Móricz Zsigmond:
Mosonyi Aliz:
Nadányi Zoltán:
Nagy Gáspár:
Nagy László:
Nemes Nagy Ágnes:
- A gondolj-rám-virág
- A kerti tó
- A kukások
- A malom éjjel
- A toronyóra és a rossz óra
- Budai utca
- Bors néni beszélget az aszfaltozókkal
- Bors néni beszélget a Nappal
- Cifra palota
- Ezt villamosmegállónál kell mondani, télen
- Égi fagylalt
- Fekete hattyú
- Futóbab
- Hét hold
- Hóesésben
- Hull a bodza
- Jön a kutya
- Ki ette meg a málnát?
- Ki lakik az utcában?
- Kukuca
- Labda
- Laboda
- Láttam, láttam
- Lila fecske
- Mit beszél a tengelice?
- Mi van a szobában?
- Pemete
- Szorgalom
- Szökőkút
- Tarka ló
- Vízimolnár
Osvát Erzsébet:
Pákolitz István:
Páskándi Géza:
Petőfi Sándor:
Pósa Lajos:
Radnóti Miklós:
Rákos Sándor:
Rónay György:
Sebők Éva:
Simai Mihály:
Simon István:
Simon Lajos:
Somlyó György:
Somlyó Zoltán:
Szabó Lőrinc:
Szász Károly:
Szepesi Attila:
Szép Ernő:
Takács Zsuzsa:
Takáts Gyula:
Tamkó Sirató Károly:
- A varjúcsalád
- Csillagjáró Fehér Ráró
- Dal a tóról
- Dombon
- Esteledik már a nap
- Eszkimóka
- Papírgyár
- Tengerecki Pál
- Törpetánc
- Tűnik az éj ...
Tarbay Ede:
- A hiú törpe
- A kíváncsi királylány
- A masina
- Cipósütő mondóka
- Dagadj, dunna
- De jó lenne ...
- Felhő táncol
- Ha az erdő besötétül
- Hova bújt az árnyék?
- Országúton
- Ősz-anyó
- Szállingó
Tordon Ákos:
Varga Katalin:
Várnai Zseni:
Vasvári István:
Veress Miklós:
Végh György:
- A nyuszi füle
- A zacskót fújó mackó
- Ábránd egy más életről
- Dalocska
- Elképesztő, de így igaz
- Golyózás a csillagokkal
- Kleofás, a didergő kis tojás
- Miért nincs fekete virág?
- Röltex, Keravill, függöny, zongora
- Virághozó április
- Volt egyszer egy törpe
Weöres Sándor:
- A hétfejű sárkány
- A kutya-tár
- A liba pék
- A tündér
- Buba éneke
- Bújócska
- Csiribiri
- Csupa fehér
- Déli felhők
- Biztatás
- Épül az ország
- Falusi reggel
- Galagonya
- Ha a világ rigó lenne
- Haragosi
- Kocsi és vonat
- Május elsején
- Megy az úton ...
- Mese a rókáról meg a fiúról
- Paripám csodaszép pejkó
- Regélő
- Suttog a fenyves
- Száncsengő
- Tavaszköszöntő
- Tudom én már...
- Varázslók
- A boldogság
- A három nyúl
- A Hold mögül
- A kis kertész
- Az erdő
- Ákombákom
- Békabánat
- Este jó, este jó ...
- Fölkeltek a madarak
- Gólya, gólya
- Hová szaladsz, vízipók?
- Kék ingben két ikrek
- Mint kiscsibék
- Nem úgy van az, te rigó!
- Párbeszéd
- Tavaszi dal
- Te is tudod, ő is tudja
- Varázskréta
- Van az asztalfiókban
- A búzamezőben
- A harmat
- A part alatt
- A tréfás juhász
- A tücsök meg a légy lakodalma
- Bokrétakötöző
- Boldog új évet!
- Cinege góga
- Cini-cini muzsika
- Csett Pápára
- Csigabiga, gyere ki
- Csip-csip csóka
- Debrecennek van egy vize
- Egér, egér
- Egyet tojik a fürjecske
- Egy nagy orrú bolha
- Egyszer egy királyfi ...
- Elment a madárka
- Ence, Bence
- Ess eső ...
- Ég a gyertya
- Fáj a kutyámnak a lába
- Gólya bácsi, gólya
- Ha valaki vígan él
- Házasodik a lapát
- Héjariasztó
- Hét-mondóka
- Hintázó-mondóka
- Hónapmondóka
- Hová tegyem a sapkát?
- Húsvét
- Húzzad,húzzad magadat
- Jöjj be hozzám ...
- Kendernóta
- Keringeli borsó
- Kifordítom, befordítom ...
- Kiment a ház az ablakon
- Kiszámoló
- Kitrákoty mese
- Köszöntő
- Köszöntő anyák napjára
- Levendula ágastul
- Mikor én ...
- Megfogtam egy szúnyogot
- Mese a féreg farkincájáról
- Mikor masírozunk, kapitány uram?
- Mit akar ez az egy ember?
- Mit mos, mit mos ...
- Naphívogató
- Nincs szebb madár ...
- Öntöző-versike
- Őszre fele van az idő
- Réce, ruca, vadliba
- Süssünk, süssünk valamit
- Száraz tónak ...
- Szita, szita ...
- Tavaszi szél vizet áraszt
- Tente, baba, tente
- Török császár udvarán
- Verébnóta
- Zengenek az erdők
- Zúg az erdő
Ady Endre: Balzsam tündér postája
Mióta csak gyerekek vannak,
(Hallgassatok ide, gyerekek.)
Aranyos, tele tarisznyával
Este elindul Balzsam tündér,
Hogy tik boldogok legyetek.
Hozza nektek a nagyszerű jókat,
Az enni- meg örülnivalókat.
Óh, be jó tündér ez a tündér.
De van egy nagy átka szegénynek:
Sokan vannak a haragosak,
Gonosz tündérek sötét szárnnyal.
(Rosszak voltak, elcsapták őket)
Ezek leskelődnek csúful sokat
S mit nektek hozna, gyerekek, nektek,
Tarisznyájából kiszedegetnek
Sok édeset, vígat, bölcset, jót.
Minden este
Jön a posta,
Posta-kürt nincs,
Csöndben hozza
Tarisznyáját
Balzsam tündér,
Mert gonosz kéz
Megmotozza.
Néha-néha
Mindent elszed
S elkobozza,
Mit csak hoz a
Tündér-posta.
De a posta
Mégis posta,
Sokszor jön meg
Megrakodva
S Balzsam tündér
Mosolyogva
Sok holmiját
Gyerekek közt
Szerte-osztja.
Ilyen posta
Ez a posta,
Ezt a verset
Is az hozta.
Hoz játékot,
Hoz meséket,
Édes álmot,
Csoda szépet.
Virgácsot is
Aki vétett
Kaphat tőle.
Néha-néha
Nincs csak félig,
Sok holmiját
Kicserélik.
Rossz tündérek
Akkor bátrak,
Hogyha Balzsam
Belefáradt
Rossz gyermeket
Jóvá tenni,
Hazugokkal
Veszekedni.
Ilyenkor a
Posta mást hoz,
Jeles helyett
Szekundát hoz.
Sok bánatot,
Kevés kedvet,
Sírást hoz a
Jókedv helyett.
Szegény-szegény, jó Balzsam tündér,
Mint kell értetek harcolnia
Aranyos tarisznyáját védve,
Hogy a nektek szánt szépet és jót
El ne rabolja senki fia.
Hozza nektek a tréfa rakását,
Szülőtök csókját, simogatását.
(Minden szépet Balzsam tündér hoz.)
Ha jók vagytok, Balzsam tündér győz,
Legyőzi az ellenségeit,
Vakációt, mese-délutánt hoz
S jót csak a rossznak nem tud hozni.
(De ugye, hogy nincs rossz senki itt?)
Segítsetek a szegény Balzsamnak,
A rossz tündérek sokan vannak
S a jó tündért meg kell becsülni.
(Hallgassatok ide, gyerekek.)
Aranyos, tele tarisznyával
Este elindul Balzsam tündér,
Hogy tik boldogok legyetek.
Hozza nektek a nagyszerű jókat,
Az enni- meg örülnivalókat.
Óh, be jó tündér ez a tündér.
De van egy nagy átka szegénynek:
Sokan vannak a haragosak,
Gonosz tündérek sötét szárnnyal.
(Rosszak voltak, elcsapták őket)
Ezek leskelődnek csúful sokat
S mit nektek hozna, gyerekek, nektek,
Tarisznyájából kiszedegetnek
Sok édeset, vígat, bölcset, jót.
Minden este
Jön a posta,
Posta-kürt nincs,
Csöndben hozza
Tarisznyáját
Balzsam tündér,
Mert gonosz kéz
Megmotozza.
Néha-néha
Mindent elszed
S elkobozza,
Mit csak hoz a
Tündér-posta.
De a posta
Mégis posta,
Sokszor jön meg
Megrakodva
S Balzsam tündér
Mosolyogva
Sok holmiját
Gyerekek közt
Szerte-osztja.
Ilyen posta
Ez a posta,
Ezt a verset
Is az hozta.
Hoz játékot,
Hoz meséket,
Édes álmot,
Csoda szépet.
Virgácsot is
Aki vétett
Kaphat tőle.
Néha-néha
Nincs csak félig,
Sok holmiját
Kicserélik.
Rossz tündérek
Akkor bátrak,
Hogyha Balzsam
Belefáradt
Rossz gyermeket
Jóvá tenni,
Hazugokkal
Veszekedni.
Ilyenkor a
Posta mást hoz,
Jeles helyett
Szekundát hoz.
Sok bánatot,
Kevés kedvet,
Sírást hoz a
Jókedv helyett.
Szegény-szegény, jó Balzsam tündér,
Mint kell értetek harcolnia
Aranyos tarisznyáját védve,
Hogy a nektek szánt szépet és jót
El ne rabolja senki fia.
Hozza nektek a tréfa rakását,
Szülőtök csókját, simogatását.
(Minden szépet Balzsam tündér hoz.)
Ha jók vagytok, Balzsam tündér győz,
Legyőzi az ellenségeit,
Vakációt, mese-délutánt hoz
S jót csak a rossznak nem tud hozni.
(De ugye, hogy nincs rossz senki itt?)
Segítsetek a szegény Balzsamnak,
A rossz tündérek sokan vannak
S a jó tündért meg kell becsülni.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)